TONI MORRISON
»REZITATIV«
EIN ABEND MIT DER ÜBERSETZERIN TANJA HANDELS

Saal im Haus der Bildung Bottlerplatz 1, 53111 Bonn, Deutschland

[et_pb_text content_tablet="Moderation: Anabelle Assaf »Es gibt ein Schreiben vor und nach Toni Morrison.Sie änderte alles.« Der Spiegel Toni Morrison erhielt 1993 den Nobelpreis für Literatur – als erste afroamerikanische Autorin. Ihre Werke »The Bluest Eyes«, »Sula« oder »Song of Salomon« haben Kultstatus. Geschichte ist für sie das, was verschwiegen wird. Und sie spricht das Verschwiegene […]

FELWINE SARR
»DIE ORTE, AN DENEN MEINE TRÄUME WOHNEN«

Institut français Bonn

Mit der Übersetzerin Doris HeinemannModeration: Anabelle AssafIn deutscher und französischer Sprache »Ich will dem Leben die leuchtende Seite zurückgeben – ungeachtet des vorherrschenden Zynismus«. Felwine Sarr Felwine Sarr wurde 1972 in Niodior im Senegal geboren. Er ist Schriftsteller, Musiker und lehrt als Professor für Wirtschaftswissenschaften. Im März 2018 wurde er gemeinsam mit Benedicte Savoy von Frankreichs Präsident Emmanuel Macron […]

ANNE SERRE
»DIE GOUVERNANTEN«

Institut français Bonn

Moderation: Patricia KlobusiczkyIn deutscher und französicher Sprache Sie sind zu dritt, und in ihrer abgeschiedenen Villa sind sie die Königinnen: die Gouvernanten. Auf die Erziehung der ihnen anvertrauten Jungen geben sie wenig, lieber lassen sie sich melancholisch durch die Tage treiben. Manchmal zieht es sie zum goldenen Tor, wo sich, wild vor Verlangen, die Männer […]

NOBELPREISTRÄGER ÜBERSETZEN
HINRICH SCHMIDT-HENKEL SPRICHT ÜBER SEINE ARBEIT MIT JON FOSSE

Saal im Haus der Bildung Bottlerplatz 1, 53111 Bonn, Deutschland

Moderation: Almuth Voß Das Gesamtwerk Jon Fosses ist im deutschsprachigen Raum untrennbar mit dem Namen Hinrich Schmidt-Henkels verbunden. Seit über 20 Jahren begleitet er den norwegischen Schriftsteller, ist ihm selbst und seinen Texten nah und übersetzte schon 25 Dramen und 7 Romane. 2001 erschien mit »Traum im Herbst und andere Stücke« der erste deutsche Band […]